Thursday, January 17, 2008

The path / El sendero



How The Path Was Forged

One day, a calf needed to cross a virgin forest in order to return to its pasture. Being an irrational animal, it forged out a tortuous path full of bends, up and down hills.

The next day, a dog came by and used the same path to cross the forest. Next it was a sheep's turn, the head of a flock which, upon finding the opening, led its companions through it. Later, men began using the path: they entered and left, turned to the right, to the left, bent down, deviating obstacles, complaining and cursing - and quite rightly so. But they did nothing to create a different alternative.

After so much use, in the end, the path became a trail along which poor animals toiled under heavy loads, being forced to go three hours to cover a distance which would normally take thirty minutes, had no one chosen to follow the route opened up by the calf. Many years passed and the trail became the main road of a village, and later the main avenue of a town. Everyone complained about the traffic, because the route it took was the worst possible one.

Meanwhile, the old and wise forest laughed, at seeing how men tend to blindly follow the way already open, without ever asking whether it really is the best choice.


Cómo se forjó el sendero

Un día, un becerro necesitaba atravesar un bosque virgen para volver a su pastura. Como era un animal irracional, abrió un sendero tortuoso, lleno de curvas, subiendo y bajando colinas.

Al día siguiente, un perro que pasaba por allí usó ese mismo sendero para atravesar el bosque. Después fue el turno de una oveja, jefa de un rebaño, que viendo el espacio ya abierto hizo a sus compañeros seguir por allí. Más tarde, los hombres comenzaron a usar ese sendero: entraban por la izquierda, giraban a la derecha y a la izquierda, descendían, se desviaban de obstáculos, quejándose y maldiciendo, con toda razón. Pero no hacían nada para crear una nueva alternativa.

Después de tanto uso, el sendero acabó convertido en un amplio camino donde los pobres animales se cansaban bajo pesadas cargas, obligados a recorrer en tres horas una distancia que podría haber sido cubierta en treinta minutos si no hubieran seguido la vía abierta por el becerro. Pasaron muchos años y el camino se convirtió en la calle principal de un poblado y, finalmente, en la avenida principal de una ciudad. Todos se quejaban del tránsito, porque el trayecto era el peor posible.

Mientras tanto, el viejo y sabio bosque se reía, al ver que los hombres tienen la tendencia a seguir como ciegos el camino que ya está abierto, sin preguntarse nunca si es
a es la mejor elección.



No comments: